In a cinema during a performance one of the audience gets up, makes his way along the row of seats and goes out into the foyer.
A few minutes later he returns and asks the man sitting at the head of the row:
"Excuse me, was it your foot I stepped on when I was going out a moment ago?"
"Yes, but it doesn't really matter. It didn't hurt at all."
"Oh, no, it isn't that. I only want to make sure that this is my row."
NOTES:1. to be on the safe side 为了安全起见
例：Just to be on the safe side, we have to leave ASAP. 为了慎重起见，我们必须尽快地离开这里。
* ASAP 是 as soon as possible 的缩写，这个很常用，大家要记住哦~2. make one's way 向……进发，朝……走去
例：I made my way towards the harbor. 我朝港口的方向走。3. at the head of... 在……的最前面;相反，“在……的结尾，末端”就是 at the end of...4. step on one's foot 踩到某人的脚
如果你不慎踩到了别人的脚，别忘了好好道歉哦：Sorry, I didn't mean to step on your foot. 对不起，我不是故意踩你的。
Dentist: I'm sorry, madam, but I'll have to charge you twenty-five dollars for pulling your son's tooth.
Mother: Twenty-five dollars! But I thought you only charged five dollars for an extraction.
Dentist: I usually do. But your son yelled so loud, he scared four other patients out of the office.